No exact translation found for تبادل خدمات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تبادل خدمات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le prestaría un servicio a los dos.
    . سيكون بيننا تبادل خدمات
  • f) Facilitar la creación de centros de intercambio de información;
    (و) تقديم خدمات مركز تبادل المعلومات؛
  • Si hubiera una operación simultánea, las modalidades de cooperación podrían incluir la remisión de causas de la comisión a la Sala, la puesta en común de información y pruebas y, cuando fuera conveniente, la posibilidad de compartir los servicios, la experiencia y los conocimientos.
    وإذا كان هناك عمل متزامن، يمكن أن تشمل طرائق التعاون إحالة القضايا من اللجنة إلى الدائرة وتبادل المعلومات ومواد الإثبات، وحيثما كان مناسبا، تبادل الخدمات والمعرفة والخبرة.
  • Ella me lo legó a mi. a cambio de ... un aún-sin-nombre futuro favor.
    لقد وافقت على إجراء تبادل لكن بمقابل خدمة مستقبلية
  • La aplicación de estas normas tiene como finalidad mejorar los servicios y la asistencia mutuos entre las Oficinas Centrales Nacionales, y que éstas reciban apoyo de la Secretaría General.
    والهدف من تنفيذ هذه المعايير هو تحسين تبادل المساعدة والخدمات بين المكاتب ودعم الأمانة العامة للمكاتب.
  • En esa propuesta, sugería, en esencia, que era necesario permitir la libre circulación de las personas, artículos y servicios y levantar todas las restricciones aplicadas a los puertos y aeropuertos entre las dos partes de Chipre, así como a Turquía y Grecia.
    وقد اقترحت أساسا في ذلك المقترح بأنه كان من الضروري السماح بالتنقل الحر للناس ونقل السلع وتبادل الخدمات ورفع كل القيود المفروضة على الموانئ والمطارات بين الجانبين في قبرص وكذلك بين تركيا واليونان.
  • Consecuencias que tienen los servicios financieros y las bolsas de productos básicos en el comercio y el desarrollo.
    الآثار التجارية والإنمائية المترتبة على الخدمات المالية وتبادل السلع الأساسية.
  • d) La racionalización apropiada de la presencia sobre el terreno, aprovechando la experiencia obtenida en países que salen de situaciones de conflicto, los modelos de oficinas conjuntas y otras modalidades de trabajo en equipo de las Naciones Unidas, incluido un mayor intercambio de servicios operacionales;
    (د) الترشيد الملائم للوجود الميداني، باستخدام الخبرة المكتسبة في البلدان الخارجة من الصراع، وتقديم نماذج مكتبية مشتركة ونماذج أخرى لفريق عمل أقرب تابع للأمم المتحدة تشمل زيادة تبادل الخدمات التشغيلية؛
  • La UNCTAD está promoviendo también el comercio en productos y servicios de la industria creativa en el comercio mundial, incluidas las nuevas formas de comercialización de contenido creativo digitalizado.
    ويعمل الأونكتاد أيضاً على تشجيع تبادل المنتجات والخدمات الصناعية الابتكارية في التجارة العالمية، بما في ذلك الأنماط الجديدة لتسويق المحتوي الابتكاري الرقمي.
  • A la luz de los resultados positivos de la primera etapa de este importante programa, las partes expresaron su apoyo a la continuación del programa de intercambio de visitas familiares y del servicio telefónico con arreglo a las disposiciones vigentes.
    وفي ضوء النتائج الإيجابية للمرحلة الأولى من هذا البرنامج الهام، أعرب الطرفان عن تأييدهما لمواصلة برنامج تبادل الزيارات الأسرية والخدمة الهاتفية في إطار الترتيبات القائمة.